Фанфик Последняя из рода Блэк - Страница 25


К оглавлению

25

«Ты отказался от этой идеи?»

— Да. Я не нашел магической субстанции настолько сильной, чтобы она смогла превзойти мое мастерство обращения с палочкой. Маги майя используют палочки тоже. Поэтому в конце я решил, что оно того не стоит.

— Пф-ф, — я откинулась на подушку.

— Тебе это может помочь, — заметил Том Риддл.

«Что предлагаешь? Отправиться к этим майя?»

— Если за последние сорок лет ничего не изменилось, я легко их найду.

Я уставилась в потолок. А что, нужно же что-то делать.

— Мне нужно кое-куда уехать. Вот текстовка, напиши письмо в школу, — сказала я Сириусу, протягивая лист с версией моего исчезновения — якобы он забрал меня из Хога на неделю. Гермионе и Драко я сказала то же самое. — Если не вернусь через неделю, напиши еще одно.

— Что?! — Сириус выпал в осадок.

— Не подставляй нас обоих. Я все равно свалю, и если выдашь — навредишь мне и помешаешь оформлению опеки.

Сириус хлопал глазами, и я потопала в подвал, где на время ремонта второго этажа хранились мои вещи.

— Куда ты собралась? С кем?

Изучать национальную магию народа Майя с Темным Лордом.

— Я не могу рассказать.

— Почему это?!

— Это секретный проект.

— Я тебя не отпускаю! — заявил Сириус, и я рассмеялась, собирая рюкзак. — Я поеду с тобой! — пошел он на попятную.

— Нет.

— Тебе одиннадцать лет!

— Вот именно. Одиннадцать лет справлялась без тебя, причем неплохо.

— С тобой был Арктурус.

Я смерила его холодным взглядом.

— Спасибо. Напомнил, что его больше нет рядом. Не забудь про письмо!

Мне очень нравилось работать с Гавером.

Он не только сделал мне фальшивые документы, но и прислал фальшивого отца-маггла, чтобы тот долетел со мной до Гватемалы и обратно.

В самолете я читала историю магического мира народа Майя, к чьим потомкам мы отправлялись, а Том Риддл добавлял свои комментарии.

— На рубеже девятого и десятого веков у них случилась магическая война, — вставлял он периодически всплывающие в памяти факты. Я со вздохом листала книгу вперед, чтобы убедиться — да, действительно, была война. — Они оставили свои великолепные города, культура пришла в упадок. С тех пор развитие магического мира Майя остановилось.

«Развитие магического мира Британии тоже продвигается не самыми ударными темпами», — заметила я, и Том Риддл не смог не согласиться.

Гватемала встретила нас проливным дождем. Я выдала магглу суточные на неделю и по наводке Тома Риддла отправилась искать автобусный вокзал. Нам предстояло добраться до маленького городка в двух сотнях миль от столицы, пересесть на местный автобус до деревни, а потом еще четыре мили топать пешком или, если повезет, и дорога не размыта — на велике, до крупнейшего поселения магов.

В общем-то, добрались мы уже глубокой ночью. Я нашла гостиницу, сняла комнату и мгновенно уснула. А на следующее утро мы отправились на окраину оказавшегося почти городом поселения — здесь даже была Школа Магии, — чтобы найти знакомого Тома Риддла.

— Надеюсь, он еще жив, — заметил Том. — Когда я был здесь около сорока лет назад, он уже был стариком.

Возмущению моему не было предела, но Том спокойно сказал:

— У него должны были остаться ученики.

Но оказалось, что Ласаро Сандоваль еще жив, хоть и дряхл, и ученики у него тоже есть.

Я бы сказала «Бинго!», вот только Ласаро не говорил по-английски.

— Мы общались на парселтанге, — вспомнил Том Риддл.

«Это что за хрень?»

— Язык змей, — сказал Том Риддл и со свистом произнес: — Я — Том Риддл… — он в замешательстве уставился на меня. — Ты что, поняла, что я сейчас сказал?

«Как на нем говорить?» — перешла я к делу. Ласаро выжидающе глядел на меня, пока я вела молчаливую беседу с Томом.

— Представь, что перед тобой змея

Потрясающий совет.

Тут подоспел молодой ученик Ласаро — на вид ему было около двадцати — и с американским акцентом сообщил, что его зовут Хорхе, и он будет моим переводчиком.

— Окей. Я от Тома Риддла.

Брови Ласаро почти исчезли под его седыми лохмами, и он жестом пригласил меня в дом.

«Да тебя здесь помнят».

— Еще бы.

— У вас, случаем, не найдется змеи? — спросила я у Хорхе.

Глава 17. Чудеса маггловской культуры

— Я помогу тебе, — прошипел Ласаро на парселтанге, когда я закончила рассказ, и подозвал Хорхе. Тот задрал рукав — по ним, помимо кучи других татух, змеились линии, переходя на ладони и кончики пальцев. Они были точь-в-точь, как в моем сне, разве только не светились. — Я сделаю тебе узоры и научу, как совладать с ними. Но ты взамен поможешь мне. Что нужно будет сделать, я расскажу, когда решишься. И не думай, что сможешь обмануть меня, как собирался сделать твой друг, Том Риддл.

Как я ни просила, он не сказал, какую ответную услугу желает получить за свою помощь.

Мы распрощались, и я вернулась в гостиницу.

Мне совсем не нравилось, что старик не озвучил свои условия. Немного радовало то, что он их озвучит до того, как я дам свое окончательное согласие. Но это было слабым утешением — ведь я решила, что вернусь только в самом крайнем, безвыходном положении — если так и не смогу колдовать при помощи палочки.

А еще нужно было найти достаточно сильную магическую субстанцию.

Я без аппетита съела обед и расплатилась за комнату. Приготовилась к очередной затяжной прогулке, но у входа в гостиницу меня ждал Хорхе на мотоцикле.

Хоть что-то хорошее.

— Не так давно выяснился шокирующий, я бы даже сказала, вопиющий, — факт, — сказала я членам футбольного клуба после очередной воскресной игры. — Мой друг и верный товарищ Драко Малфой не имеет представления о кинематографе!

25